Инга


(- Ёжик, посмотри-ка в книжке, какое имя означает “отмороженная”?
– Нет! Я – Инга, что значит “зимняя”!)

***
В окно вгрызается узор:
Кругов и линий перебор,
Как будто знаки на полях.
И ночь – безмолвный постовой –
Сидит на голых тополях.

Холодный дым течёт из труб,
И слов, срывающихся с губ,
Заиндевевший перезвон
Ветра несут по мостовой
Под тонкий вьюжный камертон.

Вплетает Инга в полотно
Окоченения руно:
Немеют уши, пальцы, нос,
И я пишу всё не о том,
Поскольку мозг давно замёрз.

Весь город стужей одержим,
Он в спящий перешёл режим,
А Инга спрячет вновь от нас
Под сизооблачным зонтом
Весну во тьме колючих глаз.

16.12.2009.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *